Teaching a foreign language to first-time learners is hard. Students wonder how they can possibly language the language when they don’t know anything, and teachers grapple with speaking in the target language even when they know their students don’t fully understand. Ultimately, it comes down to setting expectations.
Standardized tests have been both vilified and venerated, and despite their well-documented shortcomings, they are widely used in many high-stakes circumstances. But with the introduction of other measures of proficiency, performance, and assessment, we gain a far more robust picture of a learner’s capabilities.
Are you searching for the best way to provide English instruction to employees? If so, then you’re probably considering two options: self-study online courses or teacher-led live classes. But did you consider a mixture of both?
Authentic content gives learners exposure to the kind of language that they ultimately want to understand and create for themselves. If you don’t use authentic content, and teach learners with scripted dialogs or simplified materials written by language teachers, you’re not giving them models for how to produce or understand the language they’ll encounter in the wild. Not only is this ineffective, it’s also inefficient.
We know that using authentic content is important in English language instruction, and there are dozens of ways to do it, from having students write Yelp reviews to watching YouTube videos. However, the bigger question is how to use authentic content in a way that is needs-based, personalized, and relevant.
In the U.S., we force students to sit through mind-numbing grammar lessons and stilted dialogues, leaving them unable to order coffee at a French bistro. But that doesn’t mean we should eliminate language instruction. It’s incredibly important for everyone to speak more than one language in today’s interconnected world.
While translation is a core element of language learning, translation is itself an art, not a means to an end. So where does translation fit into a language learning process which requires personalized, relevant, and meaningful instruction?
Let’s talk about offering personalized instruction in a classroom environment. At first glance, the two topics seem at odds. How on earth do you teach a class of people while they all do different, personalized tasks?
You never get a second chance to make a first impression, and unfortunately for many non-native speakers, a foreign accent can sometimes get in the way. It’s one of the first things that people notice, and incomprehensible, heavily-accented English can be used to label and categorize, often wrongly. Language learners understandably want to minimize their accents, but they are rarely successful; let’s consider why.
The tourism and hospitality industry contributes $7.6 trillion to the global economy every year and employs nearly 10% of the world’s working population. But within this vast industry, there are critical skill gaps preventing companies and employees from providing the highest level of service. “Today we have a shortage of qualified employees,”explained Ghassan Aidi, President …