If You Want to Learn a Language, It’s Time to Stop Playing Games

Now more than ever, the education industry is focused on “gamification,” or creating learning activities from games. But many of the things that make playing a game fun are the same factors that make language learning hard. Let’s explore several ways game and language application designers can bridge this gap.

[Webinar] Cómo desarrollar un programa corporativo eficaz de capacitación de idiomas—¡Es más fácil de lo que piensas!

workplace effectiveness webinar title slide

En este webinar, la Dra. Katharine Nielson—Directora de Educación en Voxy—discute las mejoras prácticas de implementar un programa corporativo de capacitación de idiomas.

For HR Departments, Blended Learning Is the Best Bet for English Learning Initiatives

Are you searching for the best way to provide English instruction to employees? If so, then you’re probably considering two options: self-study online courses or teacher-led live classes. But did you consider a mixture of both?

Five English Lesson Ideas Based on Authentic, Real-World Content

We know that using authentic content is important in English language instruction, and there are dozens of ways to do it, from having students write Yelp reviews to watching YouTube videos. However, the bigger question is how to use authentic content in a way that is needs-based, personalized, and relevant.

Eliminating the Foreign Language Requirement

In the U.S., we force students to sit through mind-numbing grammar lessons and stilted dialogues, leaving them unable to order coffee at a French bistro. But that doesn’t mean we should eliminate language instruction. It’s incredibly important for everyone to speak more than one language in today’s interconnected world.

Evaluating Translation in Language Learning

By Dr. Katharine B. Nielson – A couple of months ago, I pointed out that translation is an ineffective methodology for language teaching. That piece was then published on the ELTJam site, where it has generated a lively discussion on the merits of pedagogic translation as well as some more colorful exchanges–it’s been a long […]

Implementing Technology Programs in Workforce Language Training [Webinar]

Workforce development is the ideal place to implement a task-based language training program as learners have clear, real-world goals and because language instruction can be incorporated into training for other skills. In this post, an in-depth webinar on developing a strategy, designing effective language instruction, and measuring learner and course outcomes.

Aprendizaje personalizado y “Big Data”

Let’s talk about offering personalized instruction in a classroom environment. At first glance, the two topics seem at odds. How on earth do you teach a class of people while they all do different, personalized tasks?

Cómo desarrollar un programa eficaz para la enseñanza de inglés en el lugar de trabajo: ¡Es más fácil de lo que tú crees!

workplace collaboration

Learning and development is only one of the many competing priorities that Human Resources (HR) managers face. Fortunately, though, there are some easy-to-follow guidelines that can help HR professionals assess the quality of their current English training programs and, if necessary, bring in more effective, efficient, and innovative tools to help their employees develop their language skills.

Teaching the right thing

By Dr. Katharine B. Nielson – As anyone who’s ever tried to learn a language can attest, it’s not easy. I don’t know how many times I’ve had people tell me that they are “bad” at learning languages, citing the fact that they’d spent four years of high school or college learning Spanish or French, […]

Translation doesn’t teach language

Last week, I wrote about what makes learning a language hard and pointed out that using data on word difficulty from the language learning application Duolingo is not particularly credible. Duolingo relies on gamification and translation to “teach” learners decontextualized words and sometimes useless phrases such as, and I am not making this up, “the […]

Is “bench” one of the hardest words to learn in English? No, it isn’t

By Dr. Katharine B. Nielson It is hard to accurately write about scientific research for the mass market, and journalists regularly make mistakes. I don’t think, however, that explains what happened last month at Business Insider. Not only did Mark Abadi publish a factually-inaccurate piece about how hard it is to learn English, he relied […]