Why is learning a new language so darn hard?

Learning any new language is difficult for a non-native speaker. Learning a new language is, in fact, one of the hardest things we ask adults to do. Fundamentally, a language is a tool that we use to communicate in order to accomplish tasks. With very few exceptions, all adults are competent speakers of their first, or native, languages, using them adeptly to get things done, from negotiating a business deal to ordering a cup of coffee. Nearly everything we do requires that we use language in some way, by listening, reading, writing, or speaking. But we don’t even notice that we’re using it.

However, when we go to learn another language, we notice immediately that we can’t actually do anything. A parallel example might make this clearer: Imagine you’ve driven a car with an automatic transmission most of your life, and then, one day, as an adult with dozens of years of driving experience under your belt, you find yourself needing to drive a car with a manual transmission. All of a sudden, driving, something at which you thought you were an expert, becomes absolutely impossible. You sit there, with the car bucking and the engine revving, breaking out in a cold sweat as it dawns on you that you can’t actually drive.

The same thing happens when a native speaker of any language goes to learn a language with which he or she has had no prior experience, and sadly for language learning, the learning curve is much steeper than getting the hang of driving a stick.

So, what makes learning a language especially hard?  

When the language itself is very different from your own first language. The Foreign Service Institute categorizes languages in terms of difficulty based on how different they are from English and how many years of studying it takes native English speakers to acquire them. Languages that require learners to master a new writing system (e.g., Arabic), learn a new way of manipulating tone (e.g., Mandarin), manipulate pitch (e.g., Swedish), or master a grammatical concept absent from English (e.g., the notion of aspect in Russian) are more difficult for native English speakers than, say, learning Spanish, which is closer to English in all of those ways.

And what makes individual words hard?  

Many things, including those described above, but especially how relevant those words are to a particular language learner’s context and how often he or she has heard/seen/used them. And, sure, words that have nonstandard spellings, colloquial meanings, multiple definitions, or include smaller words might be harder to master, all other things being equal. But the thing about learning a language is that things aren’t actually equal. The word “bench” in English, even though it can be used as a noun and a verb and has multiple definitions, is going to be easier for a non-native speaker to learn and use if it’s relevant to his or her needs. A courtroom clerk who asks people to approach the bench every day would never put that on a list of hard words.

Dr. Katharine B. Neilson, PhD, is Voxy’s Chief Education Officer.

Compartilhe este conteúdo

Subscribe to the L&D Flow

Get the best Learn & Development content in your email

Conteúdo relacionado

Voxy e Fundação Estudar firmam parceria para preparar jovens brasileiros para universidades de elite nos EUA

Plataforma de aprendizado de idiomas oferece acesso a licenças de treinamento de inglês para estudantes do Prep Program da Fundação Estudar, com foco na preparação para o TOEFL. São Paulo, 8 de maio de 2026

Como a Voxy usa IA para transformar o aprendizado de idiomas nas empresas

A conversa sobre IA no aprendizado de idiomas nunca esteve tão forte, mas, se você olhar de perto para o universo de L&D hoje, vai notar um padrão: todos falam sobre inovação, mas poucos realmente

KnowledgeMotion adquire a Voxy, expandindo sua liderança global em treinamento de inglês

A KnowledgeMotion, holding responsável pelas marcas educacionais Listenwise, Lingolift, e Boclips, anunciou hoje a aquisição da Voxy, uma plataforma globalmente reconhecida em treinamento de segundo idioma. A organização combinada atenderá mais de 1.200 clientes nas

Aprender idiomas no fluxo de trabalho: o futuro do treinamento de idiomas nas empresas

Durante muito tempo, aprender um idioma era sinônimo de sentar em uma sala de aula – física ou virtual – e estudar de forma isolada da rotina, mas isso mudou. As fronteiras entre aprender e

4 previsões para o futuro do aprendizado de idiomas no trabalho

O aprendizado de idiomas no trabalho está em plena transformação. Se antes o inglês (ou outro idioma) era apenas um diferencial no currículo, hoje ele já é praticamente um “passaporte” para colaborar, inovar e crescer

Aprendizado colaborativo: como pares aceleram a fluência

Aprender um novo idioma pode parecer um desafio solitário: você, seu caderno de anotações e uma lista infinita de vocabulário. Mas será que precisa ser assim? A verdade é que a fluência acontece quando a

Comunicação intercultural: como transformar diversidade em vantagem competitiva

A comunicação intercultural já não é mais um diferencial opcional, a verdade é que ela se tornou essencial. Em empresas com times espalhados por diferentes países, culturas e contextos, entender como se comunicar vai muito

7 Tendências de treinamento de liderança que estão moldando 2025

Em um mundo onde a única constante é a mudança, liderar é mais do que uma habilidade: é uma arte em constante evolução. Em 2025, o cenário já exige que as lideranças não apenas gerenciem