онлайн займы на карту срочно

La escritura en las clases de idiomas en línea

Por la Dra. Katharine B. Nielson –

Una pregunta que me hacen mucho los profesores cuando preparan sus cursos de idiomas en línea es cómo estructurar la comunicación entre estudiantes. La pregunta surge porque hay innumerables estudios empíricos sobre aprendizaje a distancia donde se ha determinado que el sentimiento de colectividad en la clase impulsa el nivel de involucramiento de los estudiantes y, por lo tanto, sus resultados. Por esta razón, los instructores de cursos en línea aprenden a incorporar a sus programas de estudio actividades que fomenten el “involucramiento colectivo”, por ejemplo, publicar cierta cantidad de comentarios en foros de debate a lo largo del semestre.

Además del potencial carácter artificial de este método, puede terminar perjudicando a los estudiantes que están aprendiendo un nuevo idioma. Por ejemplo, cuando los estudiantes de idiomas se comunican, cometen errores. No pasa nada, es normal. Es imposible aprender un idioma sin cometer errores, simplemente es parte del proceso. Cuando se producen en situaciones presenciales en tiempo real, son inofensivos. Los profesores suelen ayudar a solucionar cualquier duda analizando el error, con lo que los estudiantes reciben comentarios reales y constructivos.

Pero ¿qué pasaría si el error surgiera en una discusión en un foro en línea? Imagínense a un grupo de estudiantes escribiendo opiniones personales, comentando las publicaciones de sus compañeros y conversando… a la vez que cometen muchos errores. Por ejemplo: “Last week, I wented to the office and applied for passport for my childs”. Estos errores son naturales y están previstos en el proceso de adquisición de una segunda lengua. Sin embargo, al ser publicados en el foro se vuelven un input incorrecto para los otros estudiantes, que deben leer e interactuar con ese contenido. Es posible que algunos estudiantes no sepan que “childs” no es el plural de “child” o que el pasado de “go” es “went” y no “wented”.

Idealmente, el profesor revisaría las interacciones entre los estudiantes y les pediría identificar y corregir los errores. Sin embargo, esto no suele pensarse como parte del monitoreo de un foro de debate en línea para estudiantes de una segunda lengua. Entonces, ¿cuál es la solución?

¿Qué tal si rediseñamos todo el concepto de comunicación escrita, pública y asincrónica? ¿Qué les parece si, en vez de eso, los profesores y los alumnos trabajaran en un documento compartido y escribieran algo entre todos, en tiempo real? Los estudiantes podrían cometer los errores típicos del proceso de aprendizaje, y el profesor podría ayudarlos a corregirlos en ese momento, que es cuando los estudiantes tienen más probabilidades de entender las correcciones y de hacer preguntas al respecto.

Al final de la clase, los estudiantes y los profesores habrán creado un documento colectivo, que podría tener muchos comentarios, formado por lenguaje útil y auténtico. Este tipo de enseñanza es ideal para estudiantes de una segunda lengua porque les da la oportunidad, a partir de tareas, de redactar un documento real de forma 100 % colaborativa. Como ven, este método cumple con el requisito de involucramiento colectivo a la vez que soluciona el problema de darles input incorrecto a los estudiantes. Esta solución podría ayudarnos a simplificar nuestros cursos de idiomas en línea, ya que podríamos deshacernos de los molestos foros, que podrían estar haciendo más mal que bien.

 

Dr. Katharine B. Nielson, PhD, is Voxy’s Chief Education Officer.